
Kičmu rusko-sovjetske kinematografije čine
Sergej Ajzenštajn u periodu nemog filma, Andrej Tarkovski od šezdesetih godina
do raspada SSSR-a i, konačno, Aleksej Balabanov i Andrej Zvjagincev na ulasku u
novi vek. Ali pored njih postoje i mnogi drugi autori i filmovi koji su
doprineli nastanku čvrste tvrđave zvane Ruski ili Sovjetski film. Svi oni su
delili sudbinu države vođene politikom čvrste ruke, države socijalnog siromaštva
a velikog prostranstva po kome su rasuti ljudi različitih kultura, nacionalnosti
i veroispovesti. Svi oni su, opet, potekli iz jake filmske škole građene
decenijama na temelju avangardnih filmskih tehnika primenjivanih počev od
dvadesetih godina XX veka pod etiketom „Sovjetska škola montaže”. U ovom izboru
predstavio sam uglavnom neke od novijih autora, ali na način da su njihovi filmovi
složeni hronološki prema vremenu odvijanja radnje u njima, tako
korespondirajući sa istorijskim tokom razvoja carske Rusije, zatim i Sovjetskog
Saveza zaključno sa periodom „perestrojke”, padom gvozdene zavese i, konačno, raspadom države. Obuhvaćen je XIX vek filmom Whispering
Pages, početak XX, predrevolucionarno doba, sa filmom Unfinished Piece for the Player Piano, vreme tvrdog staljinizma
filmom My Friend Ivan Lapshin, II
svetski rat filmovima Come and See i The Cuckoo, zatim pozni socijalizam i otvaranje prema zapadu filmom Taxi
Blues, dok je mračna slika stvarnosti tokom ovog perioda transcendirala u
naučno-fantastične, distopijske filmove Konstantina Lopušanskog, Dead Man's Letters i Visitor of a
Museum.

Whispering Pages (1994) - Aleksandr Sokurov. Rusija XIX veka kroz vizuru romaneskne literature
klasika književnosti psihološkog realizma kakvi su Dostojevski, Tolstoj, Gogolj
i dr. Pre svega film nam evocira sećanje na „Zločin i kaznu”, jer glavni junak
prisustvuje surovom ubistvu, a potom bežeći sa mesta zločina u šoku i
rastrojstvu tetura oronulim i prljavim ulicama nekog nepoznatog grada
preispitujući svoju savest. Na tom putu kroz pakao bede i siromaštva sreće
nesrećne, upropašćene ljude i pita se da li bog zaista postoji. Njegova
razmišljanja podstiče jedna sirota devojka koja mu, kao Sonja Raskoljnikovu,
pomaže da raščisti stvari sam sa sobom. U filmu sa vrlo malo narativa
fokusirani smo na upečatljive slike, koje svojim monohromatskim mutnim
kontrastima i naelektrisanom patinastom teksturom podražavaju stare fotografije
iz perioda u kojem se radnja odvija. Ali, ponavljam, malo tu ima radnje, pa smo
prinuđeni da kao Dante na putu kroz paklene krugove registrujemo svu tu tugu i
bol izmučenih i da kroz prikazane muke kojima su podvrgnuti ti očajnici
meditiramo o smislu života. Zahvaljujući širokom spektru prizora ljudske patnje i ekspresivnosti koju ona sa sobom nosi, ali i pretpostavci da je autor svesno težio da stvori apokaliptičku viziju života na zemlji isključivo kroz sugestivne slike i zvuk (turobna dramatična Malerova muzika kao kap u moru
konstantnog pozadinskog šuma i kakofonije ljudskog mravinjaka), mogu reći da
me je ovaj neobični film zadovoljio.
Unfinished Piece for the Player Piano (1977) - Nikita
Mikhalkov. Ova ekranizacija Čehova nas vraća na početak
XX veka i na dekadentno rusko plemstvo koje je na izdisaju. U takvo njegovo
stanje nas uverava prijem na seoskom imanju generalice Ane Petrovne Vojniceve,
udovice koja poziva na druženje svoje prijatelje i rođake, eminentne članove
društva. Zaplet se plete oko tajne ljubavi između žene Aninog pastorka Serža,
Sofije, i njenog suseda Platonova, koji je na zabavu došao sa ženom. Ova tajna
ljubav, sa korenima još iz njihovih mladih dana, preti da se ponovo rascveta i
naruši odnose unutar ovoga društvenog kruga. Dugačak letnji dan ispunjen je
dokonom zabavom uz muziku, hranu i piće, zatim povremenim intelektualnim
eskapadama, posebno Platonova, koji lamentira nad beznačajnošću ljudske rase.
Ostalima to ne prija i izbegavaju ga, što ovom, opet, i odgovara; više vremena
provodi sam sa Sofijom diskutujući s njom o mogućnosti da se njih dvoje ponovo
spoje i nastave da žive zajedno. Problem predstavljaju društvene norme, ali,
čini se, i više od toga Platonovljev skepticizam po pitanju smisla života… Ekstenzivna
i razuđena drama sa povremenim izlivima ruske melanholije i autodestruktivnosti
drži pažnju, pogotovo u svom drugom delu. Vredna hvale je autorova veština da
sve te likove i situacije održi relevantnim do kraja, a onda i zahvaljujući
tome stvori uverljivu parabolu propadanja svojevrsnog buržoasko-feudalnog sistema
kakav je bio na dubokom istoku Evrope a pred globalne promene koje je doneo I
svetski rat i Oktobarska revolucija.
My Friend Ivan Lapshin (1985) - Aleksei German. Još jedan sovjetski film sa mnogo likova,
uostalom i vreme koje se u njemu opisuje je period socijalističkog kolektivizma
– doba Staljinovih čistki tokom tridesetih godina. U provincijskom gradu,
Unčansku, pratimo život Ivana Lapšina, člana kriminalističke policije, iz
današnje perspektive naratora koji je tada imao devet godina i živeo u
kolektivnom smeštaju sa svojim ocem, Lapšinom i još dvojicom sredovečnih
samaca. Zapravo, kroz Lapšinov poslovni angažman, poteru za Solovljevljevom
bandom, mi do u detalje upoznajemo svakodnevni život običnih građana pod
čvrstom Staljinovom rukom. Život koji je ispražnjen od intime. U kojem čak i
odnosi u ljubavnom trouglu između Lapšina, njegovog starog poznanika, novinara
Hanina, i glumice Nine Ruslanove, imaju formu staljinovskog real-socijalizma,
što ih čini bezličnim i bezosećajnim. German je minuciozno rekonstruisao to
vreme, koje je ostalo pod velom tajne sve do Gorbačova i „perestrojke”, tako da
je ovo delo validno kao jedan pseudoistorijski dokument. Međutim, sa umetničkog
aspekta ono je ravno, bezlično kao i sam soc-realizam. Od reditelja, koji tek
na svakih deset godina snimi jedan film, svakako da se očekivalo više.
Come and See (1985) - Elem Klimov. 1943. je godina i Nemci na prostoru okupirane
Belorusije vrše stravične zločine prema seoskom slovenskom stanovništvu. Otpor
im pružaju jedino odmetnute partizanske čete u koje želi da se učlani i
maloletni Fljora. On iskopava sakrivenu pušku i uprkos protivljenju majke, koja
će ostati sama sa dve male bliznakinje, odlazi sa gerilcem poslatim da vrbuje
muškarce dorasle za borbu. Četa u koju je primljen vrlo brzo biva razbijena
nemačkim artiljerijskim napadom, pa Fljora zajedno sa jednom mladom devojkom,
partizanskom medicinskom sestrom, pokušava da se vrati u svoje selo. Tamo
zatiču prazne kuće, a potom i masovno stratište na kojem su streljani seljani.
Preživeli su se sakrili u obližnjoj močvari, ali među njima nema Fljorine
porodice. Ubrzo i oni padaju u nemačko ropstvo i bivaju istrebljeni, dok Fljora
nekako uspeva da preživi i, čak, da se kasnije, nakon što se vratio
partizanima, osveti. Ipak, ta osveta je jalova i ne može da zaceli duboke rane kojima
je osakaćena duša ove mlade osobe.
„Idi i gledaj” je meni definitivno jedan od
najpotresnijih ratnih filmova. Monstruozna ubistva nevinih – žena, dece,
staraca, zatim iživljavanja na njima, silovanja, a sve to sprovedeno
nonšalantno, kao da se radi o najobičnijoj zabavi, ukida veru u čovečanstvo čak
i onim najokorelijim humanistima. I pored toga što se ova zverstva uglavnom odvijaju
van kadra, sugestivne zamenske slike ostavljaju možda i jači utisak nego što bi
činilo prikazivanje sve te bestijalnosti. A te sugestivne slike često proističu iz
subjektivnog Fljorinog ugla, kao kad je zaglušen eksplozijom prolazeći kroz
„gluvu” šumu, koja je kao takva postala bajkovita, stigao do pustog sela, pa
potom prošao pored izmasakriranih tela i bezglasne kuknjave preživelih. U očaju
bauljajući kroz gomilu i izvikujući imena majke i sestara nije mogao od
iritirajućeg zujanja u ušima da čuje da su svi njegovi mrtvi. Takođe, snažna je
i završnica filma u kojoj Fljora svoj bes projektuje na sliku Hitlera nađenu u
blatu. Dok on puca u nju kroz glavu mu prolazi film (ili ga samo mi vidimo,
pošto nam ga reditelj potura iz svoje svevideće perspektive prikazom arhivskog
materijala): Hitlerov uspon odmotan unatrag, sve dok ga ne ugledamo kao bebu u
naručju majke. Pri toj završnoj slici nevinog deteta Fljora prestaje da puca,
ostaje skršen i bespomoćan u suzama prenoseći i nama taj osećaj nemoći i
rezignacije.
The Cuckoo (2002) – Aleksandr Rogozhkin. Tokom 1944. godine na sovjetskom ratištu
stvari su se sasvim promenile. Poslednje nemačke trupe odstupaju, dok domaća
oslobodilačka vojska vraća nazad svoje teritorije. Veiko, finski vojnik
angažovan u jednoj nemačkoj jedinici kao snajperista, biva optužen za
dezerterstvo, a onda i ostavljen prikovan za stenu u pribaltičkoj oblasti na
severu zemlje. U blizini su Sovjeti greškom pogodili džip u kojem su dva njihova
vojnika prevozila Ivana, svog ratnog druga koji je optužen za špijunaža. Samo
je Ivan preživeo, ali je teško ranjen i takvog ga pronalazi Ani, Laponka sa
obližnje farme irvasa. Ona tamo živi sama, jer joj je muž nestao u vihoru rata
još pre četiri godine. Dok neguje ranjenog Rusa, na vrata joj bane Veiko, koji
se nekako oslobodio okova i gladan i iscrpljen doteturao do ove nastambe, jedine
u tom dalekom divljem prostranstvu. On želi da se vrati u Finsku i nastavi
studije, Ivan žudi za povratkom u jedinicu da bi dokazao da nije izdajnik, dok
Ani merka obojicu pristaša s ciljem da jednog zadrži i uzme za muža. Njen izbor
pada na mladog, zgodnog Finca, ali on je pod udarom ratobornog patriote Ivana,
koji ga smatra ortodoksnim fašistom. Pored toga što su sasvim različite
ličnosti (Veiko je pacifista i pesnička duša, dok je Ivan neobrazovan i grub
seljak), ovo troje nailazi i na jezičku barijeru, pa je bilo kakva komunikacija između njih nemoguća.
Upravo ta igra pogađanja
između ovo troje pojedinaca čvrsto ušančenih u svoje maternje lingvističke
granice – ruske, finske i laponske, transponuje ovaj film iz ratnog realizma u
komediju situacije, odnosno zabune. Svako priča svoju priču, na svom jeziku, a
onog drugog shvata kako on to sam želi. Naravno, uz takav odnos neizbežne su
apsurdne situacije koje mi, kao gledaoci, shvatamo samo zbog toga što nam je
omogućen prevod sa sva tri jezika. To, međutim, protagonistima nije dato, pa su
oni često u nebranom grožđu. Ipak, posledice po njih nisu fatalne, što postepeno
prevodi gledaoca iz stanja strahovanja indukovanog u prvom delu filma u
opušteniji mod. Kao da gledamo neki drugi film, rat sada postaje podloga za
zabavne dogodovštine i za stvaranje sočnog humora. Hepiend samo prirodno
zaokružuje ovu pozitivističku komedijašku epizodu.
Taxi Blues (1990) – Pavel Lungin. Iz II svetskog rata skačemo u poslednju fazu
Sovjetskog Saveza. To je vreme „glasnosti” kada dolazi do pada gvozdene zavese,
Rusi se otvaraju prema zapadu i onda nastaje unutrašnji sukob progresivnih i konzervativnih
snaga. On je u filmu Taxi Blues
oličen u odnosu mladog bluz saksofoniste Alekseja i sredovečnog taksiste Ivana,
tzv. čoveka iz naroda. Njih dvojicu u početku vezuje Aleksejev dug prema Ivanu
zbog neplaćene vožnje taksijem. Aleksej je umetnik, dakle stalno bez dinara u džepu,
zbog čega ga Ivan smatra lenštinom, pa ga tera da prihvati različite poslove
kako bi kroz stečenu zaradu isplatio dug. U početku je Ivan prinuđen i da deli
sopstveni stan sa ovim sirotanom, ali kada Aleksej privuče njegovu ženu, a onda
i sklopi ugovor i ode na međunarodnu turneju sa priznatim džez sastavom, postaje
ljubomoran i zavidan. Posebno ga pogodi kada ga uvrede Aleksejevi džez
kompanjoni. Postaje osvetoljubiv i rešen da ukloni svog bivšeg cimera. Epilog
je takav da usmerava kontemplaciju gledalaca ka zaključku da su „prva” i „druga”
Rusija nepomirive. Kasnija istorija nas uči da su konzervativci prevladali, ali
ovaj film iz 1990. daje tadašnje realno stanje Rusije na prekretnici, kada se
još uvek nije znala njena buduća sudbina. Lungin je napravio dinamičan film,
film pun strasti usled groznice koju su donele Gorbačovljeve promene. Oseća se
u vazduhu taj elektricitet, prikriveno previranje na širokim moskovskim
bulevarima, ključanje u noćnim klubovima, privatnim stanovima i glavama ljudi.
Sve to nam je preneto kroz jetki, opori humor.
Dead Man’s Letters (1986) – Konstantin
Lopushanskiy. „Pisma mrtvog čoveka” nas
vode u distopijsku budućnost sovjetske Rusije ili, možda, u paralelnu realnost
u kojoj je upravo završen globalni atomski rat. Ljudi žive pod zemljom, a na
površinu izlaze samo u nuždi, i to pod maskama i u zaštitnoj opremi. U podrumu
muzeja živi Rolan Bikov, nobelom nagrađeni atomski fizičar, koji oseća
odgovornost zbog doživljene kataklizme. Da bi se iskupio, a neutešan zbog smrti
žene i nestanka sina, Rolan dovodi napuštenu, ozračenu decu u svoj podrum. U
pismima koja on piše svom sinu Eriku, za koga želi da veruje da je bezbedan
negde daleko gde se rat ne vodi, otkriva nam da je do ispaljivanja prvog nuklearnog
projektila došlo greškom. Međutim, Bikov ne gubi nadu iako naokolo ljudi masovno
vrše samoubistva iz uverenja da je svetu došao kraj. On pazi na decu i obučava
ih za budući život u promenjenom svetu… Lopušanski nam predočava uverljivu
apokaliptičku viziju smaka sveta kroz razrađen scenario, ali prevashodno kroz
upečatljivu scenografiju i monohromatsku, crno-belu i sepia fotografiju, čime
prikaz razrušenih objekata, ulica zatrpanim šutom i leševima, beskrajnih smetlišta, mračnih
plesnjivih podzemnih prostorija i, napokon, potopljenog muzeja sa nebrojenim
raspadnutim knjigama, poprima jednu nagrizajuću, toksičnu boju. Kao da osećamo
to zloćudno smrtonosno zračenje i samim svojim telom. Ali, ovim filmom nam nije
rečeno sve o propasti civilizacije. Lopušanski je najbolje ostavio za kraj, tj.
za svojevrsni nastavak ove distopijske sage čiji naziv je „Posetitelj muzeja”.
Visitor of a Museum (1989) – Konstantin Lopushanskiy. Postapokaliptički svet se koliko-toliko stabilizovao. Preostalo
stanovništvo je podeljeno na normalne ljude i degenerike. Dok ovi prvi
naseljavaju gradove i ruralna naselja, ovi drugi su smešteni u rezervate u
kojima im je dozvoljeno upražnjavanje sopstvene religije. A ona se sastoji u
prizivanju boga da ih izvede iz pakla u kojem se nalaze. Naš glavni junak,
normalan čovek, stiže iz grada na obalu mora da bi kao turista posetio potopljeni
muzej. Zapravo, muzejske prostorije su na suvom za vreme oseke, pa je moguće prošetati
do njih uz izvesne rizike. Međutim, domaćini, koji su mu izdali smeštaj u
svojoj zgradi na obali, ne vide svrhu njegove posete, mada ih on ubeđuje da je
videti muzejske eksponate uživo neprocenjivo iskustvo. Uprkos svojim
nastojanjima da odmah tamo ode, posetitelj mora da ispoštuje administrativne
procedure, pa kada se stvar previše odužila odustaje i reši da se vrati u grad.
Domaćinova spremačica, degenerisana osoba koju je gazda spasio od odlaska u rezervat,
nastoji da ga spreči tvrdeći da je on poslat od boga i da je njihov izbavitelj –
budući svetac u crkvi degenerisanih. Nateran je da poseti noćnu službu i pred
brojnim vernicima biva blagosiljan i posvećen. U njemu se dešava spiritualni
preobražaj, religiozno osvešćenje, tako da i fizički poprima karakter
degenerisanih; pada u katatonično stanje, a zatim kao zaposednut počinje da
priziva i proklinje boga zbog zlehude sudbine ljudi. Besciljno luta kroz
postapokaliptičnu pustoš sa podignutim rukama ka nebu i molitvom na usnama da
se iskupe gresi čovečanstva.
Lopušanski je u izboru
lokacija i konstrukciji scenografije za jedan razoreni svet čak i nadmašio svoj
učinak iz filma „Pisma mrtvog čoveka”. Fantastična je scena, recimo, u kojoj
nadire more pod plimom i pod naletima vetra sučeljavajući talase iz raznih
pravaca i tako zanoseći „posetitelja”, sada spasitelja degenerisanih, koji nije
za vreme oseke uspeo da stigne do obale. Nadošla voda učinila je da nam se
on ukaže kao Hrist koji hoda po površini vode, ali koji nije moćniji od razgoropađene prirode, u stvari, od iskvarene ljudske prirode. Zatim, prikaz napuštenog grada u
peščanoj oluji, kao i prikaz beskrajne ravnice pokrivene smećem ili ogoljene puste
planine, teško da može naći pandan u bilo kom filmu katastrofe. Degenerike
glume telesno i duhovno zakržljali ljudi, pa su sve pojedinačne i masovne scene
sa njima vrlo ubedljive. Međutim, film je idejno nejasan, bolje reći kriptičan
u svom zalaženju u religioznu mistiku. Ali, svakako je u konačnici sasvim
pesimističan za razliku od „Pisama mrtvog čoveka” u kojima kroz Bikova još uvek
tinja nada u spas čovečanstva. „Posetitelj” je, sa druge strane, utonuo u očaj i
ono prizivanje boga za iskupljenje greha kao da odlazi u vetar. Kao da nam
govori da se zemlja raspala, da nema više SSSR-a, a onda ni nas sa njim. Mračna
vizija čovečanstva svela se možda na alegoriju propasti komunizma i celog tog
državnog i društvenog sistema koji je sedam decenija promovisao vrednosti
socijalne pravde, jednakosti i bratstva među narodima, makar to bilo i samo deklarativno,
kao paravan za nepočinstva činjena iz potaje. Žitelji ove države, među kojima
je bio i Lopušanski, sigurno da su osećali veliki gubitak, jer se raspala
zemlja u kojoj su rođeni i proživeli svoje najlepše godine. Doživeli su time svoj
lični smak sveta iza kojeg se ništa ne nazire i iza kojeg je budućnost sasvim
neizvesna.
Comments
Post a Comment