
Ako
postoji nešto što bi moglo da se nazove zavičajno umetničko stvaralaštvo, onda
bi to, po meni, bila sposobnost da se lokalno podneblje poveže s ljudima koji
tu žive na način da ono oslikava njihov mentalitet (kao što bi i njihov
mentalitet okarakterisao to podneblje), a onda i da utka tu svoju lokalnu boju
u živopisni kolorit sveta tako što će te domicilne istine preneti na globalni
nivo, odnosno podići ih na nivo opštosti i univerzalnosti. Moj zavičaj je nepregledna
panonska ravnica zato što osećam organsku povezanost s njom, s tom sredinom u kojoj
živim. Ali teško je tu povezanost adekvatno artikulisati, pa otuda su i retka
dela koja su u tom smislu uspešna. Konkretno, u mom slučaju, a kada se radi o
filmu, gotovo da jedino mogu da korespondiram sa ostvarenjima Bele Tara. Njegova
vizija Panonije kroz sumorni jesenji kišni pejzaž i ljudski pesimizam i
fatalizam, koji je odraz konfiguracije Panonske depresije, kao da u meni otvara
poslednja vrata, ona na samom dnu duše, propuštajući tako mutnu a ipak dovoljno
blještavu svetlost panonskog tmurnog dana, dovoljno sjajnu da nadraži moj
unutarnji očni nerv i nanese mi plahu, slatkastu bol (bol nagle spoznaje dubinske
koegzistencije između mene i mog okruženja), bol koja se širi tiho i polako
poput beskrajne nizije.

Takvi
Tarovi filmovi koincidiraju s trenutkom kada se on okreće književnim
predlošcima Lasla Krasnahorkaija. To se desilo odmah po objavljivanju piščevog
prvog romana, „Satantanga“, 1985. godine. Međutim, do pada komunizma u Mađarskoj
Tar nije uspeo da ekranizuje ovaj roman. Namesto te ekranizacije na
Krasnahorkaijev scenario snimio je Damnation,
a tek nakon tranzicije zemlje u kapitalizam i svoj magnum opus, sedmočasovni „Satanski tango“. Nisam mogao ovaj film
da odgledam u bioskopu 2012. godine, kada je na Cinema City-ju u Novom Sadu
data retrospektiva Tarovih filmova, jednostavno jer je ovaj film bio suviše glomazan
za bioskopsko prikazivanje, kao što je uostalom uvek bio „kabast“ i za televizijski
program. Istina, i ja sam posle toga dugo oklevao da se upustim u taj
svojevrsni maraton koji svojom obilatom količinom mraka i beznađa zahteva
specifično duševno stanje kod gledaoca. Konačno, nakon što je Krasnahorkai
dobio Nobelovu nagradu za književnost, a Bela Tar pre pola godine napustio ovu
đavolsku životnu pozornicu, odvažih se na taj poduhvat. Mom dugogodišnjem
oklevanju možda su, pak, doprinele i reči samog Bele Tara iz te 2012, iznete
preda mnom i ostalom brojnom novosadskom publikom nakon projekcije poslednjeg
njegovog filma („Torinski konj“), u kojima je bio izričit naglasivši da više
neće da snima filmove. Ta odlučnost u njegovim očima me je prenerazila i kao da
sam ga već tad sahranio prenebregavajući onu večnu istinu – za velikanom ostaje
njegovo delo da živi za vjek i vjekova.
Film
Satantango se, može se reći, doslovno
drži romana, jer se sastoji od dvanaest celina označenih naslovima poglavlja u
tom proznom delu. Takođe, uključuje iste likove, situacije i događaje, a, što
je i najvažnije, zadržava svetonazore i senzibilitet Lasla Krasnahorkaija,
odnosno sprovodi njegovu osobenu apokaliptičku viziju života u komunističkoj
Mađarskoj kroz simbolizam, apsurd i nadrealizam koji iskaču iz blatavog hiper-realizma
panonske slatinaste crnice. Ovaj film ne bi bio remek-delo da i Tar ne
razmišlja isto ili gotovo isto kao i Krasnahorkai, pa on onda umešno pretvara
taj roman u njegov vizuelni ekvivalent. Sama priča ima cikličnu strukturu i kao
Zemljina godina koja u dvanaest meseci napravi pun krug, tako i ovih dvanaest
poglavlja počinju i završavaju se rečima pijanog doktora-cinika sa jedne
propale zadruge, negde u pustopoljinama Mađarske, rečima zabeleženim na papir
kao svedočanstvo nekim budućim, postapokaliptičnim generacijama o ovoj jadnoj i
bednoj današnjoj civilizaciji. Naime, on beleži ironično i sa odvratnošću sve
one banalnosti koje se dešavaju na tom kolektivnom poljoprivrednom dobru gde se
život sveo na sitne zađevice nekolicine preostalih radnika i članova njihovih
porodica. Ove sitne duše, deo neobrazovane i siromašne svetine, su spremne da
ukradu, prevare i izvrše preljubu, podaju se za novac, ali i da naivno nasednu na
smicalice različitih opsenara i manipulatora.
Preostali
radnici u tom zadružnom kolektivu, ruiniranom kompleksu zaostalom iz doba
socijalizma, dobijaju pare od prodaje stoke. Dobijeni novac poslužiće im da
otpočnu nove živote negde drugde u belom svetu. Međutim, bračni parovi Šmit i Kraner,
oni kod kojih je novac, ne žele da ga podele, već da pobegnu s njim.
Priključuje im se i Futaki, ljubavnik Šmitove žene, ali kada u zadrugu stigne
vest da se vraćaju njihovi bivši sadruzi, Irimija i Petrina, inače odranije
smatrani mrtvima, Futaki i gospođa Šmit odustanu od bekstva verujući da se
njihovim povratkom obznanjuje nekakva viša, Božja volja. Sujeverje prevlada na
imanju, pa njegovi stanovnici počnu da pripremaju „pokojnicima“ doček. A ti njihovi
„spasioci“, Irimija i Petrina, su svojevremeno, onda kada su dopali zatvora,
sami proširili glasine o svojoj smrti. Ovi prevaranti i kriminalci su sada na
slobodi, ali uslovno, dužni su da podnose izveštaj policiji o stanju na
njihovom starom imanju, stanju koje će njih dvojica usput da „doteruju“. U
Irimiji ima nešto od proročke moći starozavetnog Jeremije. On je harizmatičan i
rečit, pa svojim retoričkim sposobnostima i sugestivnošću podvodi ove proste
ljude pod svoje. Zgodna prilika da počne sa svojom manipulacijom bila je smrt
devojčice Eštike, jer je ova izvršila samoubistvo otrovavši se.
Irimija
zbog te tragične smrti deteta svaljuje krivicu na zadrugare održavši jedan
slatkorečiv govor koji je ove priglupe, naivne ljude naveo da mu pozajme sav
svoj novac kako bi im obezbedio posao i krov nad glavom. On im je, naime,
uverljivo objasnio da je već našao novo imanje na kojem će moći da se smeste i ponovo
otpočnu svoj stari posao. Narednog jutra pokisla povorka kreće put novog
odredišta, dok Irimija i Petrina svraćaju u jedan bar poslom, sklapaju dogovor
o nabavci eksploziva iz nama nepoznatih razloga. Povorka radnika stiže na novu
lokaciju i tamo zatiče prostranu starinsku vilu, prazan zamak, napušten i
zarušen. Tu prespavaju, a ujutru, kada se u zakazano vreme Irimija ne pojavi,
zapodenu svađu oni koji smatraju da su prevareni sa onima koji još veruju u „spasiočev“
dolazak. Irimija se ipak pojavljuje zatekavši u čudu, čini se, i jednu i drugu
stranu. I jedni i drugi sada osete zahvalnost prema njemu, jer je ispunio
obećanje, iako im on priznaje da shodno trenutnim okolnostima nije u mogućnosti
da im omogući život i rad na ovoj novoj lokaciji. Sve što može da učini je da
svakom od njih da po hiljadu forinti i da ih pošalje u privremena boravišta,
dok će on sa ostatkom njihovog novca raditi na tome da ih jednog dana obezbedi
na duže staze.
Iz
priloženog se ne može dovoljno dobro videti prava priroda Satantanga, njegova ogoljena slika zla zastupljenog kroz sistem
subordinacije vlasti, piramide moći koja od vrha države, preko policijskog
aparata, do špijuna i prevaranata na terenu, drži obično stanovništvo pod čvrstim
jarmom. Ti prizemni ljudi su kinjeni, tlačeni, iskorišćavani, ali u romani i u filmu
ni za njih nema samilosti. Kao da se želi reći da su sami ti jadni ljudi krivi
za svoju glupost i naivnost i zbog toga što su dozvolili da se njima manipuliše.
Cinični, zluradi stav onog doktora-zapisničara ogleda se u karakteru filma
neblagonaklonom prema svojim akterima i to vidimo kroz lik prevaranta i lopova Šmita,
kroz Futakijevo sujeverje i malodušnost, prostituisanje gospođe Šmit ili kroz zloću
male Eštike usmerene prema sopstvenoj mački. Čuvena scena u kojoj se prikazuju
pijani gosti u lokalnoj kafani, prikazana u jednom neprekidnom desetominutnom
kadru, svedoči o nivou do kojeg mogu da padnu ti „obični“ ljudi. Taj „satanski
tango“, koji se tamo igra, odražava stanje entropije i nihilizma izazvano
nemilosrdnim ugnjetavanjem od strane viših instanci. A te više instance ne
treba tražiti samo u socio-političkom okruženju tadašnje Mađarske, već se one odnose
uopšte na dehumanizovanu i opresivnu vlast kakva se u određenoj meri može naći
bilo gde i bilo kada.
Onaj
proročki i mesijanski ton, koji se očituje iz Irimijinog obraćanja narodu,
prelazi u kriptične dijaloge između njega i podređenog Petrine ili nadređenog mu
policijskog šefa. Te pseudometaforične slike možda treba da okvalifikuju vlast
kao nešto nedodirljivo, nadstvarno, kao Božju volju koju ne treba da
preispitujemo, već samo da joj se slepo pokoravamo. Irimija je, pak, najjasniji
i najdirektniji kada piše izveštaj o tim malim ljudima svom nalogodavcu iz
policije. On se tu služi najvulgarnijim izrazima opisujući brojne mane tog
najnižeg društvenog sloja. Toliko su oni, ti izrazi, prosti da službenici
policije moraju Irimijin izveštaj da preprave u nešto što je pristojnije, više
zvanično i više suvoparno, onako da taj raport poprimi apstraktni karakter bezlične
vlasti i njene birokratske strukture. Na taj način, uz pomoć nameštene
intelektualnosti i sofisticiranosti, narodu se nameće strahopoštovanje prema
onima iznad njega, onako kako ga nameće i Irimija svojim para(dija)boličnim
tiradama u nastupima pred njegovim „vernicima“.
Sve
to stvara mračnu sliku realnosti, pogotovo kada uvidimo da Mađarska osamdesetih
nije jedini stvarnosni okvir takvog stanja stvari. Osećamo da je to šira slika
stvarnosti, pogotovo danas u vreme poplave autokratskih režima. A za tu mračnu
sliku umnogome dugujemo vizuelnim sredstvima kojima se Tar služio u filmu. Dugi
kadrovi dobijeni fiksiranom kamerom ili sporim farovima i švenkovima, usmereni
prema nepreglednoj mađarskoj ravnici, hvataju sumorne jesenje kišne prizore,
sivo nebo koje se na dalekom, ravnom horizontu pretapa sa blatnjavim oranicama
i pustopoljinama. Ti kadrovi su dovoljno dugi da konačno i osetimo kako nam se vlaga
uvlači u kosti, a onda, kao pokisli, lakše doživljavamo sav taj jad, čemer i
bespomoćnost potlačenih masa. Oni su često i prenaglašeni pa ne mogu baš uvek da
se uzmu zdravo za gotovo. U tim trenucima kao da film prelazi u satiru ili
parodiju svih tih socijalno angažovanih filmova koji su pokazali preteranu sentimentalnost
prema onim najugroženijima. Posebno imamo takav osećaj kada u pozadini zasvira
melanholična harmonika svoju repetitivnu melodiju, monotonu koliko i ta
beskrajna ravnica.
Začudo,
ovaj spori film dugih kadrova i maratonskog zamaha održava pažnju tokom svih
sedam sati trajanja. Razlog leži u tome što je on pažljivo strukturiran na
način da rafinirano prati događaje obavijene misterijom nikad u potpunosti ne
otkrivajući njihovu zaleđinu u vidu pobuda i stremljenja aktera. Ti događaju
sagledavaju se iz više uglova; iz ugla filmskog „objektivnog“ pripovedača, zatim
iz vizure mrzovoljnog doktora-zapisničara, pa onda i pristrasnih učesnika u
događajima. Na taj način se prividno umnožava radnja i film dobija na dinamici.
Opskurni dijalozi vođeni na višim nivoima, među onima koji kroje sudbinu
zadrugara, dodatno mistifikuju film i stvaraju materijal za razmišljanje tokom
dužih kadrova u kojima se naizgled ništa ne dešava. Mistifikaciji doprinose i
vizualni nadrealni elementi, onakvi kao što je hod našeg „svetog trojstva“, Irimije,
Petrine i Šanjija, još jednog Irimijinog pomoćnika, kroz puste ulice dok se oko
njih stvara vihor koji kovitla sve što se zateklo na putu. Kao rezultat svega
toga imamo jedno složeno ostvarenje koje se može čitati na više načina, delo
koje je vrhunsko jer je sugestivno, a sugestivno je jer su njegove teme
intrigantne u svojoj večitoj aktuelnosti i jer su vešto koncipirane i
inkorporirane u matricu zacementiranu i realnim i irealnim, i smislenim i apsurdističkim,
vezivom kome vezivnu moć obezbeđuje mračna slika stvarnosti, a boju i tonalitet
ravničarska melanholija.
Comments
Post a Comment