A Chinese Ghost Story (1987) – Siu-Tung Ching

 


Svojevremeno, sa svog putovanja u Peking, kući sam doneo knjigu Strange Tales from a Chinese Studio, klasičnu kolekciju strašnih i fantastičnih kineskih narodnih priča, koju je priredio Pu Songling u XVIII veku. Priče o duhovima, magiji, vampirizmu i drugim bizarnostima nadrealne i fantazmične vrste imale su u ovoj najmnogoljudnijoj zemlji široku popularnost kroz vekove. Čitane su i prepričavane, postavljane na pozornicu, a sa pojavom filma doživljavale su i brojne ekranizacije. Najpre u Hong Kongu gde je procvat filmske industrije tokom sedamdesetih i osamdesetih, uz demokratsko uređenje koje je obezbeđivalo slobodniji izbor tema, omogućio širok dijapazon pristupa ovim pričama i njihovoj kreativnoj obradi. Nakon prvobitnog buma sa kung-fu filmovima, tokom osamdesetih se u hongkonškoj filmskoj industriji raširio svojevrsni žanrovski hibrid koji je miksovao borilačke filmove sa fantazijom, hororom i komedijom. Stvorila se tada i prilika da se u punoj meri upregne narodno predanje i folklor koji je bio prebogat fantastikom, stravom i užasom, pa su počeli da se pojavljuju ovi, i dalje u svojoj osnovi kung-fu filmovi (ako kung-fu uzmemo ne samo kao borilačku veštinu, već i kao stil života i svetonazor utemeljen u religiozno-filozofskoj tradiciji), ali takvi koji su izdašno obogaćeni natprirodnim elementima. Međutim, horor oštrica, koja je bila kao žilet u narodnim pričama, otupljena je humorom, i to prizemnim humorom, pridodatim tu iz komercijalnih razloga. Velika većina tih filmova je, pak, neuspešno kombinovala sve ove obuhvaćene žanrove i često postajala papazjanija u kojoj se data humorizovana priča vidi kao parodija same sebe. Takvu blamažu je izbegao tek mali broj filmova, a jedan od njih je i A Chinese Ghost Story iz 1987. godine o kome ću sada nešto i reći.


A Chinese Ghost Story
kao potku uzima nekoliko priča iz Po Songlingove zbirke, koje su scenaristički obrađene, nadograđene i dramski povezane u celinu, i na taj način nastaje storija o Ningu Cajčenu, skupljaču poreza, koji dolazi u jedno provincijsko mesto gde se neplanirano zadržava ceo dan, pa onda tamo mora i da prenoći. Prenoćište nalazi u napuštenom hramu u obližnjoj šumi. U hramu, međutim, nabasa na devojku Ni Šjoučjen u koju se, zbog njene nestvarne lepote, smesta zaljubi. Sutradan, pak, u šumi sreće Jana Čišiju, taoističkog besmrtnog sveštenika, koji mu kaže da u napuštenom hramu obitavaju zli duhovi i da je ta devojka verovatno jedan od njih. Plašljivi Ning Cajčen ipak i naredne noći ode u hram, naravno jer je privučen tom misterioznom lepoticom, kako bi od nje iznudio priznanje o prirodi njenog bića. Njegove strepnje se obistinjuju; ona mu prizna da je duh i da je pod vlašću „stare dame“, demona hiljadugodišnjeg drveta, za koju je prinuđena da pribavlja nove duše ubijajući slučajne prolaznike. Ona to nevoljno radi, a sada, kada su i njena uzvratna osećanja prema pristiglom mladiću ljubavnog karaktera, reši da pošto-poto raskine taj svoj ponižavajući odnos sa demonom. To će učiniti tako što će Ning Cajčen iskopati urnu u kojoj se nalazi njen pepeo i zakopati je ponovo daleko od ukletog, demonskog drveta. Ali „stara dama“ ne sedi skrštenih ruku i angažuje celu svoju hordu monstruoznih bića, koja uključuje, pored veštih kung-fu boraca natprirodne snage, i žive mrtvace i ogromno čudovište u obliku dugačkog, masivnog jezika koji se palaca, vitla, a onda udara, obavija i steže do smrti svoje protivnike.


Taoista Jan Čišija, pripadnik svešteničkog reda kome je kung-fu i meditativna tehnika, koristi svoju borilačku veštinu da pomogne Ning Cajčenu i Ni Šjoučjen kako bi oni ostvarili svoj plan. On je i sklon sinkretizmu, pa se u tom poduhvatu potpomaže i mantrama iz budističke Dijamantske sutre. U spektakularnoj završnici sve pršti od borilačkih duela: od vazdušnih akrobacija tela koja prkose gravitaciji (i duhovi su telesni), blještavila sečiva sablji letećih demona, ali i letećeg taoiste, od sluzi i ljigavosti ogromnog jezika, kao i od prašine od skrhanih osušenih tela živih mrtvaca. Tako dobijamo zabavnu fantastičnu ekstravagancu koja dobro funkcioniše na više polja. Maštovit i efektan art-dizajn scene, kostima, naglašen optimalnom rasvetom i pronicljivom fotografijom, idealan je okvir za vrhunski koreografisane akcione scene i nadrealne prizore vešto skrojenih čudovišta. Čak i ljubavna veza i odnos između dva glavna lika deluje ubedljivo i dirljivo iako i A Chinese Ghost Story, kao uostalom i većinu tih hongkonških akcionih filmova, odlikuje zapostavljanje idejno-scenarističko-dijaloških finesa koje film čine sofisticiranim. Ovako, bez toga, filmovi postaju samo puka zabava. Istina, ovaj film mnogo manje pati od problema te vrste; on je sa tom svojom hibridnom skaskom ipak uverljivo predstavio „lepotu i krhkost života na zemlji“, kako reče jedan od kritičara sa zapada.


No, da ne cepidlačimo. Film je u svojoj suštini pokret, a pokret je do svojih filmskih paroksizama stigao baš kroz tu „kung-fu poetiku“. Preostaje nam samo da uživamo u tom filmskom baletu, 
bujanju životne energije, iliti ćija, kroz napon tela i telesnosti koji je uravnotežen visokim duhovnim potencijalom, potencijalom ukorenjenim u drevnoj kineskoj mudrosti taoizma i srodnih mu učenja. Zbog svih tih činilaca neću propustiti da odgledam i ona dva manje uspešna nastavka ove prve „Kineske priče o duhovima“. Inače, u prošloj godini je restaurisan upravo ovaj film koji vam ovde predstavljam, a potom je i distribuiran u bioskope širom Kine. Od premijere u Hong Kongu 1987, pa sve do danas, A Chinese Ghost Story nije prikazivan legalno u kontinentalnoj Kini, kao uostalom ni mnogi drugi hongkonški filmovi, pa je sad bila prilika da se u njemu uživa onako kako mu priliči – u digitalno masterizovanoj kopiji i na velikom ekranu. Tako je ovim novim generacijama Kineza omogućeno da u najboljim uslovima vide film koji je svrstavan u vrhunske predstavnike tadašnjeg horor-fantazi mejnstrima. Kada to kažem ne mislim samo na Hong Kong i azijski region, već i na svetsko tržište. Jer A Chinese Ghost Story je vizuelno, kroz stil i estetiku, ali donekle i kroz teme i motive, sasvim parirao holivudskom hororu osamdesetih. Čak ga mnogi porede sa čuvenim The Evil Dead-om, od koga je, sasvim moguće, crpeo pojedine ideje. Ali ja bih vas usmerio na drugu stranu; vratio bih vas ka zvaničnom njegovom predlošku, kolekciji tradicionalnih kineskih priča o duhovima i začudnom, koje su vanserijski produkti narodne kumulativne mudrosti i smisla za fantastično vođenog dubokim, živim strahovima sujevernog, primitivnog čoveka. Ali, zar nismo svi mi, čak i danas, pomalo i primitivni i sujeverni, barem taman toliko da i sami osetimo strah čitajući o natprirodnim udesima davnašnjih stanovnika ove nama daleke zemlje, a onda i da uživamo u majstorstvu kojim su te priče ispripovedane.

Comments

Popular posts from this blog

Najbolji neonoar filmovi – Top 151

Azijski filmski bum VII – Novije kratke japanske (sci-fi i melo) drame

House of Sayuri (2024) & A Strange House (2024)