
Svečano
mogu da objavim da su dolijala i poslednja dva Hičkokova filma koja sam pukim
slučajem, a možda i s razlogom, do sada zaobilazio, mada su bila na mojoj
(istina dugačkoj) listi prioriteta. Biće da Stage
Fright i The Wrong Man ranije
nisu (barem ne često) prikazivani na televiziji, ni pojedinačno, niti u okviru TV
i bioskopskih retrospektiva, a onda kada se pojavio brzi internet toliko toga
je bilo na tapetu da su ova dva skrajnuta Hičkokova rada nestala s mog radara.
Moguće je i da sam zbog rezervi koje sam imao prema britanskim produkcijama tog
vremena polusvesno izbegavao „Tremu“ (mislim da ovako glasi zvaničan prevod naslova filma), a da sam „Pogrešno optuženog“ jednostavno
prevideo. Kako god, da ne bih bio „pogrešno optužen“ da ne cenim ove filmove,
ne samo da sam ih konačno odgledao, već, evo, i pišem o njima, a, kao što će te
videti, oba zavređuju moju pozitivnu ocenu iako sam im našao i izvestan broj
mana.
Rekoh
da imam rezerve prema onovremenom britanskom filmu (ali i britanskom filmu
uopšte (čast izuzecima)) zbog uštogljenosti i izveštačenosti, zbog popovanja,
moralisanja i zbog usiljene vesele živahnosti. Hičkok je Britanac koji je
stvarao tokom perioda kada su se u domaćim bioskopima gledale energične vesele
komedije ili krimići, gangsterski i špijunski predratni i ratni filmovi nastali,
uglavnom, kao bleda kopija američkih. „Trema“ je rezultat Hičkokovog povratka
iz Holivuda na domaći teren, u kinematografiju Britanije, pa se onda tu i oseća
pojačan uticaj i jedne i druge vrste filmova. Razlika je, međutim, u tome što je on zanat
učio u vajmarskoj Nemačkoj, među ekspresionistima, pa je došlo do toga da se uz
njegov talenat prilepi i vrhunsko sinematsko znanje, ali i doza fatalizma –
crnila i cinizma, koji kipti iz ondašnjih nemačkih nemih filmova. Upravo u
ovim uticajima se nalaze i mane i vrline „Treme“, ali je Hičkokov umetnički
genij ipak uspeo da uskladi ove različite tendencije u jednu koherentnu,
zaokruženu tvorevinu, kredibilnu ne samo u dotadašnjoj britanskoj filmskoj
tradiciji, već i u Holivudu gde ova vrsta filmova (kasnije prepoznata pod
etiketom film noar) ima primat.

Stage Fright, sledeći tradiciju krimića,
proto-noar i noar filmova sa ostrva, za glavnog junaka, pozitivni lik, ima
ženu. Ona se suprotstavlja još jednoj ženi, antagonistkinji u liku femme
fatale, kako bi je sprečila da zloupotrebi svog odbačenog ljubavnika, čoveka
kojeg naša heroina Iv Gil simpatiše, a koji joj je i kolega u glumačkoj postavi
Kraljevske akademije dramskih umetnosti. Naime, popularna glumica i pevačica Šarlota
Invud ubija svog muža, pa pokuša da prilepi ubistvo svom bivšem ljubavniku
Džonatanu Kuperu. Zamoli ga da ode u njen stan, na mesto zločina, i donese joj
čistu haljinu, pošto je ona bela haljina na njoj umrljana krvlju. Iza te molbe
se krije očekivanje da će Džonatan preurediti mesto zločina na način da sve
izgleda onako kao kad bi ubistvo počinio provalnik-lopov. Očekivala je i da ga
pri tom poslu primeti njena poslužiteljka i prijavi policiji nakon što otkrije
leš. Upravo tako se i desilo, pa je sada Džonatan osumnjičen za ubistvo i
nateran u bekstvo sa prijateljicom Iv od koje je zatražio pomoć, s obzirom da
njen otac poseduje brodić i može da ga prebaci na kontinent. Međutim, Iv,
svesna da je Džonatan nevin, zadržava ga u seoskoj kući, a onda sama pokušava da
se uključi u istragu o ubistvu. Koristeći svoje glumačke sposobnosti uspeva da
se poveže sa glavnim istražiteljem Vilfredom Smitom, a onda i da se ubaci kao
zamena Šarlotine kućne pomoćnice predstavivši se svojoj novoj gazdarici kao
Doris.
Iv
se, dakle, lažno predstavlja i kod detektiva Smita i kod Šarlote, detektiv
krije svoje zanimanje pred Ivinim roditeljima, dok Džonatan skriva svoj
identitet, sa izuzetkom Iv i njenog oca, pred svima ostalima. Ova igra zamene
identiteta nužno pretpostavlja taj tada već oveštali britanski humor, komediju
situacije ili zabune, što uz nadahnuto ironično izražavanje pojedinih likova
kojima je sve jasno i bulažnjenje onih kojima ništa nije jasno, generiše taj
tipični ostrvski filmski kalambur. Moram priznati da su replike uglavnom
inteligentne i duhovite i da ne digresiraju mnogo od osnovne potke koja prati
proces razrešavanja zločina. U završnici se naglo dešava preokret, ne samo zbog
saznanja da ubica nije onaj na kojeg nas razvoj događaja usmerava, već i zbog
toga što se taj lagani humoristički ton pretvara u napetu dramu preživljavanja.
Iv ulazi u smrtnu opasnost koje nije svesna, dok gledaoci jesu, pa smo sada na
pravom Hičkokovom terenu. Rasplet je neočekivan, napet, jezovit i užasan.
Dobili smo ono što smo sve vreme i priželjkivali – saspens kakav malo ko može
da nam priušti a da se ne zove Alfred Hičkok. Ah da, i pre te završnice ima jedna scena koja izaziva jezu do kostiju i urezuje se u pamćenje... Onda kada Ivin otac poseče svoj dlan kako bi belu haljinu na dečjoj lutki premazao krvlju. A onda i poslao dečaka, koji se tu zadesio, da izađe na binu na kojoj je nastupala Šarlota i pokaže joj taj plastični umanjeni model nje nakon ubistva muža. Tamo, pred brojnom publikom i detektivom Smitom, koji pažljivo prati njenu reakciju, ona se šokira i posrne...
„Pogrešno
optužen“ počinje Hičkokovim kameom u kome se on, gađan svetlosnim reflektorom s
leđa, približava kameri govoreći o tome da je pred nama prvi njegov film koji
se bazira na istinitom događaju i da on sadrži elemente koji su začudniji od
sve one fikcije koju je do tada stvarao. Možemo se sada sporiti oko toga da li je
stvarnost veća od fikcije ili je ova druga veća od života, ali je činjenica da
me je The Wrong Man ostavio prilično
hladnim. Nedostaje tu onaj „hičkokijanski dodir“ koji prevazilazi puku realnost
i logiku življenja. To je, na primer, ono njegovo neobično unošenje kamere u
detalje iz isto tako neobičnih uglova, kao i subjektivizacija objektiva kamere
kojom se prenose neurotične reakcije aktera filma, njihovi unutrašnji nemiri.
Ova Hičkokova doku-drama je, dakle, i estetski težila da se svede na suvoparnu logiku
običnog života, pa je očigledno razblaživanje hičkokovske dramatičnosti bilo koje
vrste, što one nastale razvijanjem potke same priče, a što one proistekle iz
rediteljskih tehnika snimanja i montažnih trikova.

Mani
Balestrero, kontrabasista u zabavljačkom džez sastavu Stork Club-a, je običan
porodičan čovek. Iako jedva sastavljaju kraj s krajem, on, njegova žena Rouz,
vredna domaćica, i dva nestašna sina žive skladno u međusobnoj ljubavi.
Problemi s novcem postaju neizdržljivi kada Rouz mora na operaciju sva četiri umnjaka za šta treba platiti čitavih 300 dolara. Već su zaduženi na neke manje sume, pa je
Mani prinuđen da se uhvati za poslednju slamku; da pozajmi novac na račun
neopterećene polise osiguranja njegove žene. Međutim, kada uđe u agenciju za
osiguranje, jedna od šalterskih službenica prepozna ga kao oružanog napadača
koji je u dva navrata opljačkao ovu filijalu. Mani je zbunjen i, kao oduzet,
prepušten matici sudbine, a ona uključuje policijsko hapšenje i proveru kod
svedoka, ne samo radnika iz osiguravajuće kuće, već i prodavaca iz okolnih
radnji koje su u poslednje vreme pretrpele oružani prepad. Svi oni, listom, u
Maniju prepoznaju naoružanog lopova. Takođe, pretnja napisana na papiru i
ostavljena prilikom pljačke na šalteru Rouzine osiguravajuće kuće sadrži
rukopis gotovo identičan Manijevom. Ovakav niz koincidencija bio je dovoljan da
kontrabasistu pošalje u zatvor zajedno sa okorelim kriminalcima. Sada mu
predstoji dug proces dokazivanja da nije kriv. Zahvaljujući jednom
dobrostojećem rođaku, koji kao i svi ostali njegovi bližnji veruje da je Mani nevin,
biva mu plaćena kaucija, a onda omogućeno i angažovanje advokata bez plaćanja
unapred, pa se potom krenulo u utvrđivanje Manijevog alibija, oslobađanja od
optužbe i spiranja ljage sa njegovog osramoćenog imena.
U
tom mukotrpnom postupku oslobađanja od krivice, kada ne uspeva da potvrdi svoj alibi jer su ključni svedoci u međuvremenu preminuli, Rouz pada u očaj i
počinje da gubi razum. Deluje da će se ova složna porodica dejstvom tog
fatalnog sticaja okolnosti potpuno raspasti, ali proviđenje krije u svom
repertoaru i neke druge i drugačije adute. Kada se niko ne nada odnekut se
pojavljuje čovek koji je zaista opljačkao Rouzinu osiguravajuću kuću, ali i
okolne dragstore i radnje različite namene. Ovim ne otkrivam suviše onima koji
žele neizvesnost i saspens, tako priželjkivane u Hičkokovim filmovima, jer se Manijeva
nevinost ni u jednom trenutku u glavama gledalaca ne dovodi u pitanje.
Neizvesno je samo kako će se ova opšta konfuzija razrešiti. Čini se da je
Hičkok prevashodno imao za cilj da predstavi to kako jedan običan čovek, dakle
svako od nas, može da postane deo najuzbudljivijeg trilera, košmarnog trilera,
i to u svakodnevnom životu. Sekundarno, on je ovom pričom nastojao da prikaže i
manjkavosti policijskih procedura, ali i, uopšte, slabe tačke državnog sistema koje mogu
biti kobne po živote građana. Paradoksalno, ovim njegovim nastojanjima da se dosledno drži činjenica iz stvarnog života prkosi sam završetak filma koji kroz krivotvorenje onog što se zapravo desilo
pravom Mani Balestreru i njegovoj ženi Rouz (njena mentalna bolest koja ju je
pratila do kraja života, a samim tim i patnje koje je porodica proživljavala
pokraj nje) ruši kredibilitet The Wrong
Man-a kao istinite priče o tragičnoj sudbini jedne nevine porodice.
Naravno, razlog tom podmetanju verovatno leži u nameri producenata da se film po
svaku cenu okonča srećnim krajem.
U
svakom drugom smislu i svom aspektu The
Wrong Man je kao realističan prikaz stvarnosti, neuobičajene situacije iz realnog života, uglavnom vrhunski uradak. Minucioznim praćenjem detalja viđenih iz
vizure običnog čoveka uhvaćenog u zamku ekstremno nepovoljnog spleta okolnosti,
običnog čoveka koga tako prirodno i skromno igra veliki Henri Fonda, Hičkok nas
tera da se poistovetimo sa Manijem i na taj način duboko proživimo njegovo
zastrašujuće iskustvo. Naturalistički prikaz događaja narušavaju samo povremene
retke usiljene saspens scene. Kao da je Hičkok svojim senzibilitetom bivao
prinuđen da pošto-poto uzburka tu životnu kolotečinu nekim dramatičnim
dešavanjima. Tako, ni iz čega, on radi brze zumove na oči zatvorenika koji viri
kroz uski otvor na vratima ćelije, zatim, nepotrebno, trešenjem i lelujanjem kamere
dočarava unutrašnji pogled na Manijevu nesvesticu nastalu usled uzbuđenja, i
sve to uz muzički krešendo. Posebno je neuverljiva Rouzina psihička
transformacija, njeno iznenadno ludilo. Iako je Vera Majls korektno odigrala
ovu „dvostruku“ ulogu – vredne žene i majke praktičnog uma, s jedne strane, i
autistično odsutne, melanholične i depresivne osobe, s druge – kao da se nije
imalo vremena da se detaljnije uroni u njenu ličnost, a onda i dosledno prikaže
njena psihološka degeneracija. Zbog toga nam je i sumnjiva završna obznana da
se Rouz nakon dve godine provedene u sanatorijumu potpuno izlečila i vratila
porodici, a ova se potom, potiskujući u nesvesno sve svoje proživljene traume,
regresirala na stadijum fiksacije znan kao porodična sreća.
Ipak
bih hteo da bez ironije završim ovaj svoj osvrt i iz poštovanja prema Hičkoku
kažem nešto afirmativno, jer Stage Fright
i The Wrong Man to i zaslužuju. Oni
bi mogli da se posmatraju i kao dve krajnosti u stvaralaštvu Alfreda Hičkoka. „Trema“
je lepršava, povremeno vesela, maštovita fikcija ispunjena uzvišenim humorom
(čak i onaj prizemni humor, kad ga ima, je dat sa dignitetom), ironijom i
cinizmom, dakle crnim humorom koji, potom, prelazi u stilizovani košmar i
horor. „Pogrešno optužen“ je od početka u košmaru i hororu, ali su to ovde
kategorije stvarnosti, realnog života koji može da bude, kako Hičkok reče u
uvodu filma, više od fikcije. Ipak, i jedan i drugi su pre svega trileri,
žanrovska ostvarenja tipična za „majstora napetosti“. I pored svih svojih mana,
i oni sadrže njegov „magični dodir“ koji uzdiže oba filma u svojevrsne klasike
žanra. Iz prethodno napisanog može se zaključiti da ja nisam ljubitelj ni
jedne, ni druge vrste filmova čija su paradigma s jedne strane Stage Fright, a sa druge The Wrong Man; svoju šolju čaja nalazim
u onome što se pojavljuje između ovih krajnosti, a, bogu hvala, Hičkok je
takvih filmova snimao na tuce i zahvaljujući njima obeležio svetsku
kinematografiju za sva vremena.
Comments
Post a Comment